Yamada Translation Bureau, Inc.
  • ホーム
  • Home
  • 首页
  • 会社情報
    • 会社概要
    • 事業所
    • 品質 / 情報セキュリティ
    • コンプライアンス
  • About Us
    • Profile
    • Offices
    • QMS/ ISMS
    • Compliance
  • 公司信息
    • 公司概要
    • 公司
    • 品质管理/信息安全
    • 遵守法规政策
  • サービス
    • 翻訳
    • 医学論文添削
  • Services
    • Translation
    • Manuscript editing / proofreading
    • FAQ >
      • FAQ(Translation)
      • FAQ(Edit)
  • 服务
    • 翻译
    • 医学论文校正服务
    • 付款方式
  • お問合わせ
    • お問合わせ/ご注文
    • FAQ >
      • FAQ(翻訳サービス)
      • FAQ(論文添削サービス)
    • 登録翻訳者・翻訳チェッカー募集
  • Contact us
  • 联络我们
    • 联络我们/委托翻译
    • 上传文件获取免费报价
    • 常见问题(FAQ) >
      • 常见问题(论文校正服务)
  • お客様の声
  • Testimonials
  • 客户之声
Aspects of language and culture, by Jeff
~言葉と文化のとらえ方~

第124回  ブレグジットの状況

12/19/2017

 
イギリスのブレグジット交渉がうまく進んでいないことは極めて明らかです。テリーザ・メイ首相は非常に不利な立場にあります。メイ首相はEU残留に投票しましたが、自身の党であるトーリー党内の右派であり、“ハード・ブレグジット”派の“人質”となっています。首相を引き継ぐのにこれと言った人物がいないため、今のところは、首相としてなんとか持ちこたえています。党内の“ソフト・ブレグジット”派は、ボリス・ジョンソンやマイケル・ゴーヴのような、より過激な誰かが首相になることを恐れ、今後もメイ首相を支持するでしょう。“ハード・ブレグジット”派は、メイ首相が彼らの望みに従う限り、彼女を支持するでしょう。
では、EUと決別するにあたって何が障害なのでしょうか?
イギリスとEUは、まだ離脱交渉の“第一段階”にあります。“第二段階”の話し合いが12月に予定されているため、本来なら、現時点ですでに合意に至っていなければならないところです。
先日、欧州理事会議長であるドナルド・トゥスク氏は、12月にブレグジット交渉を貿易や移行期間に関する議論に進めるようEUを説得するには、メイ首相はまだ“大きな課題”に直面していると述べました。
問題の一つは、ブレグジットの何年か後まで続くEUのプロジェクトやEUとのコミットメントのための支払金です。離脱に伴う清算金としてEUが600億ユーロを要求しているのに対し、イギリスが支払を申し出ているのはたったの200億ユーロです。
もう一つの問題は、イギリスが2019年3月のEU離脱から新たな貿易関係を始めるまでのギャップを埋めるために、メイ首相が改めて表明したように、“約2年間”と想定される移行期間を設けることを望んでいることです。EUはかねてより、移行期間はいかなる場合も現状を維持するものでなければならないと主張しており、それはイギリスが欧州司法裁判所の司法権を含むEUの規則に従わなければならず、引き続き移動の自由を許可することを意味します。メイ首相はこれを受け入れました。
EUは、市民の権利の確かな保証を求めています。重要な意思表示として、メイ首相は実際の離脱協定にイギリス国内に居住するEU市民の法的保護について記載することを申し出ました。
解決が困難と思われるのは、アイルランド共和国とイギリスの一部である北アイルランドとの国境の問題です。アイルランド、イギリス、EUはいずれも、他のEU諸国間の国境と同じく、入国審査のない“開かれた国境”を望むと言っています。問題は、これをどのように実現するかです。
一つの方法は、イギリスが単一市場および関税同盟に残ることですが、メイ首相はこれを拒否しました。もう一つの方法は、アイルランドが提示している案で、北アイルランドは単一市場と関税同盟に残り、イギリスは抜けるというものです。しかし、メイ首相は少数派の政府が権力を保持するためにDUP(民主統一党)の支持を必要としていますが、DUPの党首は、先日、「DUPは、北アイルランドとイギリスのその他の地域間の貿易の障害となるような取り決めや、北アイルランドがイギリスのその他の地域と違って欧州の規制を反映させなければならないような取り決めは、いかなるものも支持しない」と述べています。
アイルランド政府は、ハード・ボーダー(厳しい国境措置)を実施しないことをイギリスが書面で保証することを求めており、国境に関する保証がなされない限り、貿易交渉を拒否すると強く主張しています。
この問題の解決は難しいところです。メイ首相が方針を180度転換し、イギリスが単一市場と関税同盟に残るとすれば、おそらくトーリー党のハード・ブレグジット派からの反発にあい、総選挙に至る可能性が高まるでしょう。一方、アイルランドの要求に従い、DUPの支持を失えば、これもまた総選挙を意味することになるでしょう。
現在、テリーザ・メイ首相はまさに苦境に立たされています。
Picture

コメントの受け付けは終了しました。

    過去の記事を読む

    7月 2022
    8月 2021
    6月 2021
    5月 2021
    4月 2021
    3月 2021
    2月 2021
    12月 2020
    11月 2020
    10月 2020
    9月 2020
    8月 2020
    7月 2020
    6月 2020
    5月 2020
    4月 2020
    3月 2020
    11月 2019
    10月 2019
    9月 2019
    8月 2019
    7月 2019
    6月 2019
    5月 2019
    4月 2019
    3月 2019
    2月 2019
    1月 2019
    12月 2018
    11月 2018
    8月 2018
    7月 2018
    6月 2018
    5月 2018
    4月 2018
    3月 2018
    2月 2018
    1月 2018
    12月 2017
    11月 2017
    10月 2017
    9月 2017
    8月 2017
    7月 2017
    6月 2017
    5月 2017
    4月 2017
    3月 2017
    2月 2017
    1月 2017
    12月 2016
    11月 2016
    10月 2016
    9月 2016
    8月 2016
    7月 2016
    6月 2016
    5月 2016
    4月 2016
    3月 2016
    2月 2016
    1月 2016
    12月 2015
    11月 2015
    10月 2015
    9月 2015
    8月 2015
    7月 2015
    6月 2015
    5月 2015
    4月 2015
    3月 2015
    2月 2015
    1月 2015
    12月 2014
    11月 2014
    10月 2014
    9月 2014
    8月 2014
    7月 2014
    6月 2014
    5月 2014
    4月 2014
    3月 2014
    2月 2014
    1月 2014
    12月 2013
    11月 2013
    10月 2013
    9月 2013
    8月 2013
    7月 2013
    6月 2013
    5月 2013
    4月 2013
    3月 2013
    2月 2013
    1月 2013
    12月 2012
    11月 2012
    10月 2012
    9月 2012
    8月 2012
    7月 2012
    6月 2012
    5月 2012
    4月 2012
    3月 2012
    2月 2012
    1月 2012
    12月 2011
    11月 2011
    10月 2011
    9月 2011
    8月 2011
    7月 2011
    6月 2011
    5月 2011
    4月 2011
    3月 2011
    2月 2011
    1月 2011
    12月 2010
    11月 2010
    10月 2010
    9月 2010
    8月 2010
    7月 2010
    6月 2010
    5月 2010
    4月 2010
    3月 2010
    2月 2010
    1月 2010
    12月 2009
    11月 2009
    10月 2009
    9月 2009
    8月 2009
    7月 2009
    6月 2009
    5月 2009
    4月 2009
    3月 2009
    2月 2009
    1月 2009
    11月 2008
    9月 2008
    8月 2008
    7月 2008
    6月 2008
    4月 2008
    3月 2008
    2月 2008
    1月 2008
    12月 2007
    11月 2007
    10月 2007
    9月 2007
    8月 2007
    7月 2007
    6月 2007

    筆者

    Jeff
    イギリス、ランカシャー出身。1992年からYTBのエディターとして活躍。その他にも大阪大学、関西大学、大阪外語大学で教壇に立っている。大阪在住。

会社方針
医学論文のヒント
企業方針
​情報セキュリティ方針
​
品質方針
​
個人情報の取り扱い
​
サイトポリシー
Dr.McQuireの英語医薬論文の鍵
Dr.McQuireのメディカルライティング教室
​査読者に対する回答の書き方
​医療統計教室
​

blog

Jeffの言葉と文化のとらえ方
信息安全政策         品质方针          网站政策


Picture
Company Policy
ISMS Policy
Quality Policy
Privacy Policy
Site Policy
  • ホーム
  • Home
  • 首页
  • 会社情報
    • 会社概要
    • 事業所
    • 品質 / 情報セキュリティ
    • コンプライアンス
  • About Us
    • Profile
    • Offices
    • QMS/ ISMS
    • Compliance
  • 公司信息
    • 公司概要
    • 公司
    • 品质管理/信息安全
    • 遵守法规政策
  • サービス
    • 翻訳
    • 医学論文添削
  • Services
    • Translation
    • Manuscript editing / proofreading
    • FAQ >
      • FAQ(Translation)
      • FAQ(Edit)
  • 服务
    • 翻译
    • 医学论文校正服务
    • 付款方式
  • お問合わせ
    • お問合わせ/ご注文
    • FAQ >
      • FAQ(翻訳サービス)
      • FAQ(論文添削サービス)
    • 登録翻訳者・翻訳チェッカー募集
  • Contact us
  • 联络我们
    • 联络我们/委托翻译
    • 上传文件获取免费报价
    • 常见问题(FAQ) >
      • 常见问题(论文校正服务)
  • お客様の声
  • Testimonials
  • 客户之声