Yamada Translation Bureau, Inc.
  • ホーム
  • Home
  • 会社情報
    • 会社概要
    • 事業所
    • 品質/情報セキュリティ
    • コンプライアンス
  • About Us
    • Profile
    • Offices
    • QMS/ ISMS
    • Compliance
  • サービス
    • 翻訳
    • 医学論文添削
  • Services
    • Translation
    • Manuscript editing / proofreading
    • FAQ >
      • FAQ(Translation)
      • FAQ(Edit)
  • お問合わせ
    • お問合わせ/ご注文
    • FAQ >
      • FAQ(翻訳サービス)
      • FAQ(論文添削サービス)
    • 登録翻訳者・翻訳チェッカー募集
  • Contact us
  • お客様の声
  • Testimonials
  • 新規ページ
Aspects of language and culture, by Jeff
~言葉と文化のとらえ方~

第148回 パブリックスクール

4/5/2020

 

パブリックスクールに一般の人が通えないのはどのような時でしょうか?それはパブリックスクールが私立学校の時です!イギリスには国営ですべての子供が無料で通える公立の学校(ステートスクール)と、家族が授業料を払わなければならない私立の学校(プライベートスクール)があります。歴史が古く、とても有名な私立学校はパブリックスクールとして知られています。

パブリックスクールの特徴を思い浮かべると、11歳から18歳の男子が通う、スポーツと優れた態度に重きを置いている寄宿学校を想像します。
最近イギリスには様々な種類の私立学校(インデペンデントスクール)があり、そのほとんどは女子も受け入れていますし、また女子のみの学校もあります。そして、寄宿学校もあれば、子供たちが昼間だけ通う学校もありますし、寮に入る子供と通学する子供が混ざっている学校もあります。これらの中には国の支援を受けている学校もあれば、受けていない学校もあります。

イギリスにある7つの伝統的な有名パブリックスクールを見てみましょう。これらの学校はすべて古く、17世紀より前から存在しており、1868年のパブリックスクール法で独立性が認められました。それらはチャーターハウス校、イートン校、ハーロー校、ラグビー校、シュルーズベリー校、ウェストミンスター校、ウィンチェスター校です。

パブリックスクールは19世紀に大英帝国が拡大したときに人気となりました。行政関連や軍関連の家族が海を越えて自分たちの子供をイギリスに送り、紳士としての教育を受けさせました。あまりにも遠かったため、長い夏季休暇でさえ両親のもとに戻らず、代わりに親戚のもとで過ごす子供たちもいました。
19世紀のパブリックスクールの校訓では、お馴染みの「勝つか負けるかではなく、どのように戦うかが重要である」や「ワーテルローの戦いはイートン校の運動場で勝ち取られた」というような国王と帝国への奉仕の精神が盛んに謳われました。

学校での子供たちの生活はスパルタ方式で厳しい教育が行われました。大人になって卒業生たちはパブリックスクールにいた時よりも戦争捕虜のキャンプにいた時のほうが楽しかったと書いています。有名作家のイーヴリン・ウォーは風刺小説『衰亡記』(1928年)の中で「イギリスのパブリックスクールに通ったことがある人は誰でも刑務所のほうが比較的気楽だと感じるだろう」と書いています。
このような厳しい環境(20世紀には緩んできています)ではありますが、生徒たちはパブリックスクールで自尊心、特権、権力を得ます。その装い、マナー、仲間うちの用語によって彼らは一般の人々とは異なる存在となるのです。“パブリックスクールのつながり”や“卒業生のネットワーク”とは、学校で得られた人脈により人はキャリアアップし、“条件のよい”仕事に就くことができることを意味しています。もし、雇用者が同じ学校の出身であるとしたら、その仕事を得るのにあなたが有利である可能性があります。多くのパブリックスクール卒業生が政治家となり、内閣のメンバーや首相になっています。イートン校だけでも現首相のボリス・ジョンソン首相を含む20人の首相を生みだしています。
「燕尾服にシルクハット、糊のきいた襟に黒のピンストライプのズボンをはいた、通りを歩いているあのイートン校の生徒を見て下さい。なんという風格でしょう!いつか彼が首相になるかもしれないと思わない人はいないでしょう。」​
Picture

    過去の記事を読む

    7月 2022
    8月 2021
    6月 2021
    5月 2021
    4月 2021
    3月 2021
    2月 2021
    12月 2020
    11月 2020
    10月 2020
    9月 2020
    8月 2020
    7月 2020
    6月 2020
    5月 2020
    4月 2020
    3月 2020
    11月 2019
    10月 2019
    9月 2019
    8月 2019
    7月 2019
    6月 2019
    5月 2019
    4月 2019
    3月 2019
    2月 2019
    1月 2019
    12月 2018
    11月 2018
    8月 2018
    7月 2018
    6月 2018
    5月 2018
    4月 2018
    3月 2018
    2月 2018
    1月 2018
    12月 2017
    11月 2017
    10月 2017
    9月 2017
    8月 2017
    7月 2017
    6月 2017
    5月 2017
    4月 2017
    3月 2017
    2月 2017
    1月 2017
    12月 2016
    11月 2016
    10月 2016
    9月 2016
    8月 2016
    7月 2016
    6月 2016
    5月 2016
    4月 2016
    3月 2016
    2月 2016
    1月 2016
    12月 2015
    11月 2015
    10月 2015
    9月 2015
    8月 2015
    7月 2015
    6月 2015
    5月 2015
    4月 2015
    3月 2015
    2月 2015
    1月 2015
    12月 2014
    11月 2014
    10月 2014
    9月 2014
    8月 2014
    7月 2014
    6月 2014
    5月 2014
    4月 2014
    3月 2014
    2月 2014
    1月 2014
    12月 2013
    11月 2013
    10月 2013
    9月 2013
    8月 2013
    7月 2013
    6月 2013
    5月 2013
    4月 2013
    3月 2013
    2月 2013
    1月 2013
    12月 2012
    11月 2012
    10月 2012
    9月 2012
    8月 2012
    7月 2012
    6月 2012
    5月 2012
    4月 2012
    3月 2012
    2月 2012
    1月 2012
    12月 2011
    11月 2011
    10月 2011
    9月 2011
    8月 2011
    7月 2011
    6月 2011
    5月 2011
    4月 2011
    3月 2011
    2月 2011
    1月 2011
    12月 2010
    11月 2010
    10月 2010
    9月 2010
    8月 2010
    7月 2010
    6月 2010
    5月 2010
    4月 2010
    3月 2010
    2月 2010
    1月 2010
    12月 2009
    11月 2009
    10月 2009
    9月 2009
    8月 2009
    7月 2009
    6月 2009
    5月 2009
    4月 2009
    3月 2009
    2月 2009
    1月 2009
    11月 2008
    9月 2008
    8月 2008
    7月 2008
    6月 2008
    4月 2008
    3月 2008
    2月 2008
    1月 2008
    12月 2007
    11月 2007
    10月 2007
    9月 2007
    8月 2007
    7月 2007
    6月 2007

    筆者

    Jeff
    イギリス、ランカシャー出身。1992年からYTBのエディターとして活躍。その他にも大阪大学、関西大学、大阪外語大学で教壇に立っている。大阪在住。

会社方針
医学論文のヒント
企業方針
​情報セキュリティ方針
​
品質方針
​
個人情報の取り扱い
​
サイトポリシー
Dr.McQuireの英語医薬論文の鍵
Dr.McQuireのメディカルライティング教室
​査読者に対する回答の書き方
​医療統計教室
​

blog

Jeffの言葉と文化のとらえ方
信息安全政策         品质方针          网站政策


Picture
Company Policy
ISMS Policy
Quality Policy
Privacy Policy
Site Policy
  • ホーム
  • Home
  • 会社情報
    • 会社概要
    • 事業所
    • 品質/情報セキュリティ
    • コンプライアンス
  • About Us
    • Profile
    • Offices
    • QMS/ ISMS
    • Compliance
  • サービス
    • 翻訳
    • 医学論文添削
  • Services
    • Translation
    • Manuscript editing / proofreading
    • FAQ >
      • FAQ(Translation)
      • FAQ(Edit)
  • お問合わせ
    • お問合わせ/ご注文
    • FAQ >
      • FAQ(翻訳サービス)
      • FAQ(論文添削サービス)
    • 登録翻訳者・翻訳チェッカー募集
  • Contact us
  • お客様の声
  • Testimonials
  • 新規ページ