Yamada Translation Bureau, Inc.
  • ホーム
  • Home
  • 首页
  • 会社情報
    • 会社概要
    • 事業所
    • 品質 / 情報セキュリティ
    • コンプライアンス
  • About Us
    • Profile
    • Offices
    • QMS/ ISMS
    • Compliance
  • 公司信息
    • 公司概要
    • 公司
    • 品质管理/信息安全
    • 遵守法规政策
  • サービス
    • 翻訳
    • 医学論文添削
  • Services
    • Translation
    • Manuscript editing / proofreading
    • FAQ >
      • FAQ(Translation)
      • FAQ(Edit)
  • 服务
    • 翻译
    • 医学论文校正服务
    • 付款方式
  • お問合わせ
    • お問合わせ/ご注文
    • FAQ >
      • FAQ(翻訳サービス)
      • FAQ(論文添削サービス)
    • 登録翻訳者・翻訳チェッカー募集
  • Contact us
  • 联络我们
    • 联络我们/委托翻译
    • 上传文件获取免费报价
    • 常见问题(FAQ) >
      • 常见问题(论文校正服务)
  • お客様の声
  • Testimonials
  • 客户之声
Picture

常见问题(论文校正服务)

问:编修论文的费用如何计算​?
检查费 ¥3,500日元/页 编辑费¥4,800日元/页(1页:180 words)
​这是基本费用。有关其他与论文相关的附带服务,欢迎来信或来电咨询。本公司免费提供报价。

问:论文检查和编修服务的差别?
英文检查指的是检查文法和专业术语是否正确。
英文编修指的是根据杂志的投稿规则进行编辑和修改。

问:如何委托论文检查服务?
请在与本公司咨询后提供原稿。届时将有专业人员与您联络,并提供报价和交付日期。原稿原则上以电子邮件传送(也接受传真或邮递方式)。寄送报价单,客户下单后立即开始作业。交件方式以E-mail进行,如果客户指定,也可以使用传真或邮递方式交件。 

问:检查或编修1页的报价标准是多少?
根据本公司的规定,原稿一页以A4直式22行、横式字符间距60(Courier New:12pt字·两倍行高)的单位报价。如果您希望以原本的格式交件,我们也可以配合办理。
​

问:交期大约几天?
交期依据原稿篇幅、内容、检查和编修人员的业务时程安排而定。如果是10页左右的原稿,英文检查大约一周,英文编修大约2周。如遇上业务繁忙期,可能需要较长时间。详情敬请咨询工作人员。

问:YTB是否也承办特殊领域的论文检查或编修?
本公司由经验丰富、母语为英语的医生负责修改及校阅,其负责范围涵盖绝大多数的医学领域。如果您有任何疑虑,敬请咨询我们的工作人员。 

问:委托编修服务时,可以投稿的期刊是否有限制?
原则上,不论投稿给任何期刊,我们都可以对应编修。

问:就论文投稿到何处,是否可以给予建议?
如果客户希望,编辑人员可以建议几家投稿刊物。但最终还是由客户决定欲投稿的期刊。而且,本公司不保证投稿的论文一定会被投稿期刊采用,敬请理解。 

问:在网上投稿时,如有不清楚的事项,是否可以向YTB请教?
当然可以。 

问:编辑后是否可以请YTB协助投稿?
代理投稿(代办投稿所需的相关事宜,联络学会)将另外收费。详情敬请咨询。 

问:委托代理投稿时,YTB是否也代为准备投稿所需的资料?
是的。但是,关于需要客户自行判断的内容,我们会与客户确认。而且,我们也无法代理客户的亲笔签名。 

问:是否可以请YTB代理撰写投稿信(Cover Letter)?
可以。这属于日翻英的业务委托,将另行收费。 

问:YTB是否代办UMIN等临床试验的注册服务?
本公司不提供此类服务,敬请谅解。 

问:如果提供数据,是否可以请YTB代为制作图表?
本公司不提供此类服务,敬请谅解。

问:是否可以请老师代为将相关单位转换成SI单位?
本公司不提供此类服务,敬请谅解。 

问:在检查或编修完成后如有问题,是否须另外付费才能咨询?
如果是关于检查或编修的疑问,原则上不再另外收费。但如果是再次检查已经修改后的稿件,则需另行收费。

问:投稿的论文被退件。是否可以请YTB建议其他投稿单位?
可以。如果客户愿意告知退稿理由,将有助于我们评估退稿的原因。

问:如果把被退件的论文投稿给其他杂志,是否需要支付与第一次委托相同的费用?
由于是已经检查过一次的英文内容,本公司不会再从头开始检查,也不会收取与第一次委托时相同的费用。费用的计算因重新改写的篇幅多寡或投稿规则而异(撰写风格可能会大幅变更),本公司在确认新的原稿和杂志的投稿规定后,将另行报价。

问:从第2次委托开始,是否可以指定同一名检查人员或编修人员?
可以。但基于检查人员或编修人员的业务时程安排,我们可能会请客户配合调整交期。

问:是否可以请YTB告知检查人员或编修人员的经历?
翻译人员和检查人员都是由精通客户委托领域的人员负责。由于法律等原因,无法提供该等人员的姓名及详细经历。但可能会根据您的请求提示简短简历。详情敬请咨询工作人员。

问:非常紧急的案件,是否可以请YTB想办法处理?Q
本公司只能承诺完成最小限度的语法检查,敬请谅解。
会社方針
医学論文のヒント
企業方針
​情報セキュリティ方針
​
品質方針
​
個人情報の取り扱い
​
サイトポリシー
Dr.McQuireの英語医薬論文の鍵
Dr.McQuireのメディカルライティング教室
​査読者に対する回答の書き方
​医療統計教室
​

blog

Jeffの言葉と文化のとらえ方
信息安全政策         品质方针          网站政策


Picture
Company Policy
ISMS Policy
Quality Policy
Privacy Policy
Site Policy
  • ホーム
  • Home
  • 首页
  • 会社情報
    • 会社概要
    • 事業所
    • 品質 / 情報セキュリティ
    • コンプライアンス
  • About Us
    • Profile
    • Offices
    • QMS/ ISMS
    • Compliance
  • 公司信息
    • 公司概要
    • 公司
    • 品质管理/信息安全
    • 遵守法规政策
  • サービス
    • 翻訳
    • 医学論文添削
  • Services
    • Translation
    • Manuscript editing / proofreading
    • FAQ >
      • FAQ(Translation)
      • FAQ(Edit)
  • 服务
    • 翻译
    • 医学论文校正服务
    • 付款方式
  • お問合わせ
    • お問合わせ/ご注文
    • FAQ >
      • FAQ(翻訳サービス)
      • FAQ(論文添削サービス)
    • 登録翻訳者・翻訳チェッカー募集
  • Contact us
  • 联络我们
    • 联络我们/委托翻译
    • 上传文件获取免费报价
    • 常见问题(FAQ) >
      • 常见问题(论文校正服务)
  • お客様の声
  • Testimonials
  • 客户之声