Yamada Translation Bureau, Inc.
  • ホーム
  • Home
  • 会社情報
    • 会社概要
    • 事業所
    • 品質/情報セキュリティ
    • コンプライアンス
  • About Us
    • Profile
    • Offices
    • QMS/ ISMS
    • Compliance
  • サービス
    • 翻訳
    • 医学論文添削
  • Services
    • Translation
    • Manuscript editing / proofreading
    • FAQ >
      • FAQ(Translation)
      • FAQ(Edit)
  • お問合わせ
    • お問合わせ/ご注文
    • FAQ >
      • FAQ(翻訳サービス)
      • FAQ(論文添削サービス)
    • 登録翻訳者・翻訳チェッカー募集
  • Contact us
  • お客様の声
  • Testimonials
  • 新規ページ
Aspects of language and culture, by Jeff
~言葉と文化のとらえ方~

第101回  七面鳥の話をしましょう*

1/20/2016

 
思い浮かべてみて下さい。12月25日、クリスマスの午後、英国中で主婦がローストターキーの準備をしています。いよいよ大きな鳥が焼き上がり、オーブンから引き出されます。あー、いい匂い!家族全員が食卓に集まり、こんがり焼き色がついた鳥にうっとりしています。七面鳥!これがなければクリスマスではありません。
 
しかし、いつの時代もそうだったわけではありません。シェークスピアの『十二夜』の中にも七面鳥の記述がありますが、英国で七面鳥がクリスマスの料理として一般的になったのはヴィクトリア朝時代の後期になってからです。それまでは、ガチョウ料理が一般的でした。みなさんも、クリスマスのガチョウを巡って物語が繰り広げられるシャーロック・ホームズの『青い紅玉』を覚えているのではないでしょうか?しかし、今日ではガチョウはその座を追われ、七面鳥が鳥の王様となっています。
 
七面鳥は北米原産ですが、今では世界中で育てられ、多くの国でクリスマスのメイン料理となっています。英国では、ローストターキーのスライスに、ローストポテト、パースニップやニンジンなど他の根菜のロースト、茹でたり蒸したりした青野菜、七面鳥の肉汁で作ったグレイビーソース、そして、もちろんスタッフィング (詰め物) が添えられます。スタッフィングには様々な種類がありますが、最も一般的なのは、タマネギ、一口サイズに角切りしたパン、パセリ、ソーセージで作られたものです。スタッフィングは、鳥の中に入れて調理するものもあれば、別のトレーで調理するものもあります。お腹に余裕があれば、メインディッシュに続いて“プラム・プディング”とも呼ばれる“クリスマス・プディング”がホワイトソースやカスタードソースとともに出されます。
 
七面鳥は世界中でとても人気なのに、なぜ日本では七面鳥をほとんど食べないのでしょう。七面鳥は美味しくて、クセも強くなく、チキンとは全く異なります。脂肪が非常に少ないため、とてもヘルシーです。おそらく、最もヘルシーと言えるでしょう。その上、値段もとても安いのです。最近、私は大きな七面鳥を100g当たりたったの52円で買いました。また、七面鳥を食べると体の緊張が解け、気持ちが落ち着くと言われています。
 
日本人があまり七面鳥を食べない理由の1つとして、日本のキッチンには大きなオーブンがないことが挙げられるでしょう。七面鳥は約2 kgの雛鳥から、本当に大きいものでは8 kgを超えるものまであるため、調理するのは一苦労です。また、ほとんどの日本人はこれまで七面鳥を食べたことがないため、買う気にならないのかもしれません。しかし、七面鳥を丸ごと1羽買う必要はありません。胸肉やモモ肉だけを買い、調理することもできます。外国のスーパーマーケットでは、調理済みの七面鳥が売られています。また、サンドウィッチのお店では、ターキーのサンドウィッチはとても人気があります。
 
七面鳥を丸ごと1羽調理する方法
七面鳥を調理するにはコツがいります。七面鳥は脂肪分が少ないためすぐに肉が乾いてしまうからです。また、七面鳥の足はとても太く、胸肉を調理するより足を調理するのに時間がかかるからです。これを解決するには、胸の皮と肉の間に空間を開け、そこに詰め物をすることです。これにより胸肉が乾くのを防ぐことができます。通常、七面鳥は低温で長時間、3.5~6.5kgの大きさの鳥であれば、170°Cで大体3時間~3時間45分ほど調理します。しかし、非常に低い温度 (130°Cくらい) で一晩中調理したり、高温で素早く調理したりする方法もあります。米国では、丸ごと1羽を油で揚げる方法が人気になりつつあります。これは少し危険なので、屋外で調理するのがいいでしょう。
 
さあ、これで七面鳥についてすべてお話ししました。悪いことは言いませんので、七面鳥を食べるチャンスがあればぜひ試してみて下さい!
 
*「七面鳥の話をしましょう (talk turkey)」というのは、「ざっくばらんに話しましょう」ということです。

    過去の記事を読む

    7月 2022
    8月 2021
    6月 2021
    5月 2021
    4月 2021
    3月 2021
    2月 2021
    12月 2020
    11月 2020
    10月 2020
    9月 2020
    8月 2020
    7月 2020
    6月 2020
    5月 2020
    4月 2020
    3月 2020
    11月 2019
    10月 2019
    9月 2019
    8月 2019
    7月 2019
    6月 2019
    5月 2019
    4月 2019
    3月 2019
    2月 2019
    1月 2019
    12月 2018
    11月 2018
    8月 2018
    7月 2018
    6月 2018
    5月 2018
    4月 2018
    3月 2018
    2月 2018
    1月 2018
    12月 2017
    11月 2017
    10月 2017
    9月 2017
    8月 2017
    7月 2017
    6月 2017
    5月 2017
    4月 2017
    3月 2017
    2月 2017
    1月 2017
    12月 2016
    11月 2016
    10月 2016
    9月 2016
    8月 2016
    7月 2016
    6月 2016
    5月 2016
    4月 2016
    3月 2016
    2月 2016
    1月 2016
    12月 2015
    11月 2015
    10月 2015
    9月 2015
    8月 2015
    7月 2015
    6月 2015
    5月 2015
    4月 2015
    3月 2015
    2月 2015
    1月 2015
    12月 2014
    11月 2014
    10月 2014
    9月 2014
    8月 2014
    7月 2014
    6月 2014
    5月 2014
    4月 2014
    3月 2014
    2月 2014
    1月 2014
    12月 2013
    11月 2013
    10月 2013
    9月 2013
    8月 2013
    7月 2013
    6月 2013
    5月 2013
    4月 2013
    3月 2013
    2月 2013
    1月 2013
    12月 2012
    11月 2012
    10月 2012
    9月 2012
    8月 2012
    7月 2012
    6月 2012
    5月 2012
    4月 2012
    3月 2012
    2月 2012
    1月 2012
    12月 2011
    11月 2011
    10月 2011
    9月 2011
    8月 2011
    7月 2011
    6月 2011
    5月 2011
    4月 2011
    3月 2011
    2月 2011
    1月 2011
    12月 2010
    11月 2010
    10月 2010
    9月 2010
    8月 2010
    7月 2010
    6月 2010
    5月 2010
    4月 2010
    3月 2010
    2月 2010
    1月 2010
    12月 2009
    11月 2009
    10月 2009
    9月 2009
    8月 2009
    7月 2009
    6月 2009
    5月 2009
    4月 2009
    3月 2009
    2月 2009
    1月 2009
    11月 2008
    9月 2008
    8月 2008
    7月 2008
    6月 2008
    4月 2008
    3月 2008
    2月 2008
    1月 2008
    12月 2007
    11月 2007
    10月 2007
    9月 2007
    8月 2007
    7月 2007
    6月 2007

    筆者

    Jeff
    イギリス、ランカシャー出身。1992年からYTBのエディターとして活躍。その他にも大阪大学、関西大学、大阪外語大学で教壇に立っている。大阪在住。

会社方針
医学論文のヒント
企業方針
​情報セキュリティ方針
​
品質方針
​
個人情報の取り扱い
​
サイトポリシー
Dr.McQuireの英語医薬論文の鍵
Dr.McQuireのメディカルライティング教室
​査読者に対する回答の書き方
​医療統計教室
​

blog

Jeffの言葉と文化のとらえ方
信息安全政策         品质方针          网站政策


Picture
Company Policy
ISMS Policy
Quality Policy
Privacy Policy
Site Policy
  • ホーム
  • Home
  • 会社情報
    • 会社概要
    • 事業所
    • 品質/情報セキュリティ
    • コンプライアンス
  • About Us
    • Profile
    • Offices
    • QMS/ ISMS
    • Compliance
  • サービス
    • 翻訳
    • 医学論文添削
  • Services
    • Translation
    • Manuscript editing / proofreading
    • FAQ >
      • FAQ(Translation)
      • FAQ(Edit)
  • お問合わせ
    • お問合わせ/ご注文
    • FAQ >
      • FAQ(翻訳サービス)
      • FAQ(論文添削サービス)
    • 登録翻訳者・翻訳チェッカー募集
  • Contact us
  • お客様の声
  • Testimonials
  • 新規ページ