Yamada Translation Bureau, Inc.
  • ホーム
  • Home
  • 会社情報
    • 会社概要
    • 事業所
    • 品質 / 情報セキュリティ
    • コンプライアンス
  • サービス
    • 翻訳
    • 医学論文添削
    • FAQ >
      • FAQ(翻訳サービス)
      • FAQ(論文添削サービス)
  • About Us
    • Profile
    • Offices
    • QMS/ ISMS
    • Compliance
  • Services
    • Translation
    • Manuscript editing / proofreading
    • FAQ >
      • FAQ(Translation)
      • FAQ(Edit)
  • お問合わせ
    • お問合わせ/ご注文
    • 登録翻訳者募集
  • Contact us
  • Testimonials
  • お客様の声

Yamada Translation Bureau, Inc.

Picture

“Quality is never an accident, ​it is always ​​ the result of intelligent effort.”

​- John Ruskin
Picture

みなさまが翻訳に求める真のニーズにお応えします!

Picture
翻訳業界ではスピードへの要求が年々高まっています。たしかにITやCAT(Computer Assisted Translation)ツールを使えば作業スピードは上がります。しかし当社では“人”のきめ細かな品質へのこだわりが、自然な翻訳には不可欠だと考えています。

当社では今でも従来どおり“人”の手を介してすべての翻訳を行っており、それが提供するサービスに対する誇りにつながっていると自負しています。 

もちろん常に最新のテクノロジーを導入し、スピードやコスト面での強化を積極的に進めています。しかし技術はあくまで脇役であり主役は“人”です。お気軽にお声がけください。みなさまが翻訳に求める真のニーズにお応えします。
お問合せ
山田翻訳事務所について
Picture
経験豊富なスタッフ
Picture
翻訳プロジェクトマネージャー
Picture
最新のテクノロジー
会社方針
Blogs
企業方針
​情報セキュリティ方針
​
品質方針
​
個人情報の取り扱い
​
サイトポリシー
Jeffの言葉と文化のとらえ方
Dr.McQuireの英語医薬論文の鍵
Dr.McQuireのメディカルライティング教室
Picture
Company Policy
ISMS Policy
Quality Policy
Privacy Policy
Site Policy
  • ホーム
  • Home
  • 会社情報
    • 会社概要
    • 事業所
    • 品質 / 情報セキュリティ
    • コンプライアンス
  • サービス
    • 翻訳
    • 医学論文添削
    • FAQ >
      • FAQ(翻訳サービス)
      • FAQ(論文添削サービス)
  • About Us
    • Profile
    • Offices
    • QMS/ ISMS
    • Compliance
  • Services
    • Translation
    • Manuscript editing / proofreading
    • FAQ >
      • FAQ(Translation)
      • FAQ(Edit)
  • お問合わせ
    • お問合わせ/ご注文
    • 登録翻訳者募集
  • Contact us
  • Testimonials
  • お客様の声