Yamada Translation Bureau, Inc.
  • ホーム
  • Home
  • 会社情報
    • 会社概要
    • 事業所
    • 品質 / 情報セキュリティ
    • コンプライアンス
  • サービス
    • 翻訳
    • 医学論文添削
    • FAQ >
      • FAQ(翻訳サービス)
      • FAQ(論文添削サービス)
  • About Us
    • Profile
    • Offices
    • QMS/ ISMS
    • Compliance
  • Services
    • Translation
    • Manuscript editing / proofreading
    • FAQ >
      • FAQ(Translation)
      • FAQ(Edit)
  • お問合わせ
    • お問合わせ/ご注文
    • 登録翻訳者募集
  • Contact us
  • Testimonials
  • お客様の声
“Testimonials”
We thank you so much for your encouragement!!

K. T., Head Office Division, Company N

9/11/2018

 
Our company usually requests orders with short timelines, so we appreciate how Yamada Translation Bureau always delivers on time with a fast turnaround. They can handle multiple languages including French, Spanish, Polish, Thai, and Chinese, which is a great help for us. We look forward to using their services again.

Y. H, Contents Business Division, Company T

9/11/2018

 
Over the past ten years, we have continuously requested the translation of manuals for machinery equipment. Even when the contents require special expertise, YTB always assigns the appropriate translator and we completely trust their services. We will keep working with YTB.

T. H., Technology Management Division, Company D

9/11/2018

 
Thank you for always handling our sudden or urgent orders. Our requests often contain specialized vocabulary, but the delivered translations are always of high quality. YTB is extremely reliable.

T, Documentation Department, Company M

9/11/2018

 
Our requests for quotes and translation projects are always handled efficiently, and we appreciate their prompt services.

O, Documentation Department, Company M

9/11/2018

 
The staff at Yamada Translation Bureau are very flexible, and they can always find the best solution for handling urgent orders as well as changes and additions to the original files. Their responses for any added requests are always very speedy, and we have come to rely on their services.

U, Documentation Department, Company M

9/11/2018

 
​Thank you for always accepting our complicated requests. The translation and editing results are great, but I was even more impressed with the prompt and accurate responses from the coordinator!
Our company often asks for a short return time, and revisions are sometimes made to the original file after submitting the order. But each time, YTB graciously accommodates our requests. Thank you so much!
When I have a question about the delivered data, I always receive a quick response, and the explanation from the translator is in detail and easy to understand. I mainly request English translations of Japanese documents, but their services are fast and courteous for other Asian language translations as well.
In addition, I sometimes even receive comments (rewriting) from YTB on areas that had been previously translated and are outside the scope of their order. When drafting a revision of a catalogue, etc., YTB is very trustworthy. I look forward to continue working with them.

    Categories

    All
    Medical
    Technical

会社方針
Blogs
企業方針
​情報セキュリティ方針
​
品質方針
​
個人情報の取り扱い
​
サイトポリシー
Jeffの言葉と文化のとらえ方
Dr.McQuireの英語医薬論文の鍵
Dr.McQuireのメディカルライティング教室
Picture
Company Policy
ISMS Policy
Quality Policy
Privacy Policy
Site Policy
  • ホーム
  • Home
  • 会社情報
    • 会社概要
    • 事業所
    • 品質 / 情報セキュリティ
    • コンプライアンス
  • サービス
    • 翻訳
    • 医学論文添削
    • FAQ >
      • FAQ(翻訳サービス)
      • FAQ(論文添削サービス)
  • About Us
    • Profile
    • Offices
    • QMS/ ISMS
    • Compliance
  • Services
    • Translation
    • Manuscript editing / proofreading
    • FAQ >
      • FAQ(Translation)
      • FAQ(Edit)
  • お問合わせ
    • お問合わせ/ご注文
    • 登録翻訳者募集
  • Contact us
  • Testimonials
  • お客様の声