|
【修改文稿理由】
例句 1
原文: Table [I] compares [the] [variegated data between] before and after IL-28 was [administrated] [by intravenous [drip] infusion to the rats].
检查
同时,为了将句子修改得自然通顺,还做了以下订正。首先是"compares...between before and after",这个句子结构不适合用于论文写作予以修改。其次"intravenous drip infusion",应改写为"intravenous infusion"或"drip infusion",前者更为贴切。最后,为使句子变得更为通顺流畅把句尾的词序做了调整。 编修 |
例句 2
原文: After [the treatment] [[with] 20 mg / min for [one hour] of [IL-18]] there was a [considerable] increase of [fasting plasma sugar (FPS)], [immune reactive insulin (IRI)] did not show a statistically significant change[, however].
检查 编修 |
例句 3
原文: [Moreover], [as seen in Figure 1,] a [profound decline was noted] [in the blood level of C-peptide] after [30 mins], but [this same change at 60-min was not also detected].
检查 编修后 |